ЭХО ВТОРОЙ МИРОВОЙ: «НЕМЦАМ СТЫДНО ЗА ТО, ЧТО ПРОИЗОШЛО»

русские немцы. плацкарт. читать онлайн.

22 июня в Украине будут отмечать День скорби и чествования памяти жертв войны. С тех пор, как немецкие войска напали на нашу страну, прошло 78 лет. Однако до нас все еще доходит эхо Второй мировой: поисковые отряды продолжают находить останки погибших солдат, а жители областей в собственных огородах и на полях откапывают неразорвавшиеся снаряды и прочие опасные трофеи.

В памяти украинцев до сих пор хранятся трагические события тех лет. Тому способствует не только кинематограф, исторические сводки и различные медиа-файлы, но и воспоминания бывших участников сражения. И если в Украине Вторая мировая война — артефакт, от которого невозможно избавиться, то в Германии дела с этим обстоят несколько иначе. От слова Гитлер местных жителей бросает в дрожь, а детям в школе не спешат рассказывать, через какой кошмар прошли их предки.

«плацкарт» пообщался с русской немкой Анастасией (свою фамилию она попросила не разглашать), которая переехала в Германию в далеком 1993 году. По нашей просьбе она поговорила со своим отцом, который рассказал ей, как его семья за одну ночь лишились собственного дома, как они осваивали русский язык и как переживали военные события. Это все вы найдете в аудиодорожке. А в тексте — современную Германию, отношение к нацизму, а также страх и сожаление народа.


русские немцы. плацкарт. читать онлайн.


«МЫ ЗДЕСЬ ТАКИЕ ЖЕ ЛЮДИ, КАК И НЕМЦЫ»

Мне было 11 лет. Я только закончила четвертый класс, и мы уехали. В 1760-х годах Екатерина II, на основании манифеста, позволила немцам жить в России. Обосноваться они могли в Нижнем Поволжье. Туда отправился и мой дедушка. Однако когда началась война, русские немцы должны были покинуть эту землю, поэтому их депортировали в Сибирь. Там дедушка познакомился с бабулей (в аудиодорожке баба. — Авт.). Отец рассказывал мне, что когда дед переехал в Сибирь, ему там было сложно, потому что он не знал русский язык. Языка не знала и бабушка, с которой они впоследствии встретились.

О языковых трудностях и жизни русских немцев в Сибири — слушайте аудиодорожку.

Уже в 90-х Гельмут Коль (немецкий государственный и политический деятель. — Авт.) разрешил всем немцам, которые во время войны по тем или иным причинам оказались в России, переехать в Германию. Из-за моего деда вся родня начала собирать документы и в 1993 году мы уехали.

Я живу в городе Ахен на земле Северный Рейн-Вестфалия. У нас в городе нет музеев о войне. Есть русское кладбище, на котором захоронены погибшие в годы войны солдаты. Там все очень ухоженно. На 9 мая туда приносят цветы. При этом для выходцев из стран СНГ, которые живут в Германии, нет специальных кладбищ. Мы здесь такие же люди, как и немцы. И хоронят нас на общих основаниях.

Читай также историю о душевнобольных людях.

Местные жители не любят вопросы о Второй мировой войне и, соответственно, о нацизме. От слова Гитлер у них мандраж по телу. На эти темы немцы общаются с трудом. Они в принципе о Второй мировой не говорят. Я бы сказала, что им стыдно за то, что произошло. Это ведь немецкие войска начали войну. Для них это неприятный период в истории, о котором они искренне сожалеют. Старики, конечно, относятся к этому всему по-другому. Они все помнят.


Немцы очень боятся, что мировая война может повториться снова.


В Германии 8 мая считается Днем памяти и примирения, но 9 мая как таковое здесь не празднуют. Не принято. Здесь есть русские общины и ветераны, которые участвовали во Второй мировой войне. Они в эти праздничные дни собираются, чтут память. Митинги, по типу как Бессмертный полк, проводятся во многих больших городах страны: в Берлине, Франкфурте, Дюссельдорфе.

В детстве я очень любила парады и всегда на них ходила. Сейчас, если на 9 мая выпадает выходной день, мы собираемся с друзьями — украинцами и русскими — смотрим телевиденье и фильмы о войне.

Немецкие дети практически ничего не знают о событиях 1939—1945 годов. Некоторые даже не знают даты начала и конца главных событий. Когда я училась в школе, у нас был урок истории, но на нем мы в основном обсуждали текущие дела и заботы мира. Но я слышала, что в других городах, например, в Берлине, дела с этим обстоят немного иначе. Хотя все зависит от учителей, которые сами расставляют акценты.


Текст: Паша. Иллюстрация: Аня.

Аудио: архив семьи Анастасии.